#336: grandmother,,de,In my memory, my grandmother was always a lady,,de,She wore not only matched her gloves on hat and bag,,de,her shoes and her clothes were always tuned to perfection at each other,,de,When my grandmother died,,de,I lost one of the most important people in my life,,de,because she was my grandmother,,de,but so much more,,de,But that's not me now,,de,When I asked my father for the birth certificate of my grandmother,,de,I wanted to breathe with my brother family history,,de,I noticed the birth certificate of her daughter Ingrid in hand,,de,Although I knew,,de,that our father had left an unknown sister,,de,but never really more,,de,My grandmother never spoke about it and I only found out after her death from this girl,,de,They said,,de

In meiner Erinnerung war meine Großmutter immer eine Dame. Sie trug nicht nur ihre Handschuhe abgestimmt auf Hut und Tasche, ihre Schuhe und ihre Kleider waren immer in Perfektion auf einander abgestimmt. Als meine Großmutter starb, verlor ich einen der wichtigsten Menschen in meinem Leben, Not only, weil sie meine Großmutter war, sondern so viel mehr.

Aber darum geht es mir jetzt gar nicht. Als ich meinen Vater um die Geburtsurkunde meiner Großmutter bat, da ich mit meinem Bruder Familiengeschichte schnuppern wollte, fiel mir auch die Geburtsurkunde ihrer Tochter Ingrid in die Hand. Ich wußte zwar, dass unser Vater noch eine unbekannte Schwester hatte, aber nie wirklich mehr. Meine Oma hat nie über sie gesprochen und ich erfuhr erst nach ihrem Tod von diesem Mädchen. Es hieß, that she had given up for adoption,,de,because my grandmother as a refugee Sudeten,,de,even young and newly not in an unfamiliar city will be able to pull a child grew,,de,Now rummaging through old documents,,de,entice faded alone by their paper and the beautiful curved manuscripts have to tell,,de,I came across a small A5 notepad and a confirmation marriage between the child's father of Ingrid and my grandmother,,de,Not even my father knew about it and it is these small pieces of paper and never noticed,,de,so tiny and small and yet so important,,de,For us women it is now inconceivable,,de,that the man had to allow,,de, da meine Großmutter als geflüchtete Sudetendeutsche, selbst noch jung und neu in einer ihr unbekannten Stadt nicht in der Lage war ein Kind groß zu ziehen. Jetzt beim Stöbern durch die alten Dokumente, die alleine durch ihr verblichenes Papier und die schöne geschwungenen Handschriften schon zum Erzählen verleiten, stieß ich auf einen kleinen A5 Zettel und einer Heiratsbestätigung zwischen dem Kindesvater von Ingrid und meiner Großmutter.

Nicht einmal mein Vater wußte davon und ihm ist dieser kleine Zettel auch nie aufgefallen, so winzig und klein und doch so bedeutsam. Für uns Frauen ist es heutzutage nicht vorstellbar, dass der Mann es erlauben musste, that a woman worked or could act even economically arbitrarily,,de,to the time it was so,,de,And even with or separations,,de,Distinctions was the balance of power often so,,de,that the father of the mother was able to escape the child,,de,wanting to idealize without my grandmother,,de,I know just by the stories of my father and uncle,,de,how much she had always fought for her children,,de,everything for their benefit,,de,if sometimes good or bad,,de,did and they therefore had no choice,,de,than to lose her child,,de,Unfortunately, she herself has never talked about it,,de,to be sentenced for fear perhaps about,,de,Or for fear of the guilt,,de,the loss of the lost years and the memories,,de,We allow ourselves today to complain,,de, zu der damaligen Zeit war es so. Und auch bei Trennungen bzw. Scheidungen lag das Machtverhältnis oft so, dass der Vater der Mutter das Kind entziehen konnte. Ohne meine Großmutter idealisieren zu wollen, weiß ich gerade durch die Erzählungen meines Vaters und auch Onkels, wie sehr sie immer um ihre Kinder gekämpft hatte, alles zu ihrem Wohl (ob manchmal gut oder schlecht) tat und sie somit gar keine Wahl hatte, als ihr Kind zu verlieren.

Leider hat sie selbst nie darüber gesprochen, vielleicht aus Angst darüber verurteilt zu werden. Oder auch aus Angst vor den Schuldgefühlen, dem Verlust der verlorenen Jahre und der Erinnerungen. Wir leisten es uns heute zu klagen, how bad it is and today what kind of world we live in today,,de,that we unfortunately too often forgotten,,de,that there is still no,,de,was years ago,,de,that women not owned up to a few law and our world was in uncertain times,,de. I think, dass wir leider viel zu oft vergessen, dass es noch keine 100 Jahre her ist, dass Frauen keine bis wenige Recht besassen und sich unsere Welt in einer unsicheren Zeit befand.

#335: missing content,,de,we decide Austrians about the future of our next government,,de,I try consciously not to say,,de,that we decide the future of our country,,de,since it would make our democracy into question,,de,In Austria man and woman selects all,,de,Years and therefore we all have,,de,Years the possibility of our decisions to reconsider and correct,,de,whenever deemed necessary,,de,This absolutism of the power of the media coverage,,de,is very frightening and gives me a feeling of self-promotion,,de,but completely all property,,de,and exclude specialized topics,,de,Similarly Y to Facebook and Instagram profiles of the generation Z,,de,while to search an even their meaning and notify each,,de

Am 15.10 entscheiden wir Österreicher über die Zukunft unserer nächsten Regierung. Ich versuche bewußt nicht zu sagen, dass wir über die Zukunft unseres Landes entscheiden, da es unsere Demokratie in Frage stellen würde. In Österreich wählt Mann und Frau alle 5 Jahre und somit haben wir alle 5 Jahre die Möglichkeit unsere Entscheidungen zu überdenken und zu korrigieren, wenn es notwendig erscheint. Dieser Absolutismus der in der medialen Berichterstattung herrscht, ist schon sehr erschreckend und vermittelt mir das Gefühl einer Selbstinszenierung, die jedoch völlig alle Sach- und Fachthemen ausklammern.

Ähnlich den Facebook und Instagram Profilen der Generation Y und Z, während die einen noch nach ihrem Sinn suchen und dies jedem mitteilen wollen (how happy they are not in this unfortunate world,,de,so the others are addicted to the dopamimausschüttenden Likes their accounts,,de,A genre picture reflects the current election campaign of the major parties again,,de,Content I search in vain and if they are overlaid with other issues,,de,the target only fear and barriers,,de,And we have many issues,,de,And of course I care,,de,what the next,,de,Years for me,,de,my children and society bring,,de,Afraid I have not yet,,de,these,,de,Years will pass, and teach us what democracy means,,de,And globalization and its effects do not stop at the border of Austria with the words,,de,You kummst not go in.,,de,even if that lead us to believe Some,,de), so sind die anderen süchtig nach den dopamimausschüttenden Likes ihrer Accounts. Ein Sittenbild spiegelt der derzeitige Wahlkampf der Großparteien wieder.

Inhalte suche ich vergeblich und wenn dann werden sie mit anderen Themen überlagert, die nur auf Angst und Hemmnisse abzielen. Und Themen haben wir viele.

Und natürlich sorge ich mich, was die nächsten 5 Jahre für mich, meine Kinder und auch die Gesellschaft bringen werden. Angst habe ich trotzdem nicht. Auch diese 5 Jahre werden vergehen und uns lehren was Demokratie bedeutet.
Und die Globalisierung und ihre Effekte werden nicht vor der Grenze Österreichs stehen bleiben mit den Worten “Du kummst da nicht rein.”, auch wenn uns das Manche glauben lassen. And globalization has an impact not only on the economy,,de,Ecology and social structure,,de,it shows the inequality and although it is better to us than ever,,de,just see everyone else,,de,how well we are doing,,de,We are all richer and healthier yet,,de,the flip side rears its ugly head in the form of corruption,,de,populism,,de,Landflucht,,is,Economic crises and real estate crises,,de,And also other issues such as digitization,,de,associated with globalization,,de,is an immanent pressing issue,,de,health,,de,education,,de,Housing and social changes and trends are hidden and replaced by issues such as lying and deception,,de,Lug in the form of Fakeseiten,,de,as the truth about,,de,uncensored,,de,the fans or the late bloomer or fraud from refugee,,de,the non-performance of the willing,,de, Ökologie und Gesellschaftsstruktur, sie zeigt die Ungleichheit und obwohl es uns besser geht denn je, sehen eben alle anderen auch, wie gut es uns geht. Wir sind alle reicher und gesünder und doch … die Kehrseite zeigt ihre hässliche Fratze in der Form von Korruption, Populismus, Landflucht, Wirtschaftskrisen und Immobilienkrisen …
Und auch andere Themen wie die Digitalisierung, die mit der Globalisierung einhergeht, ist ein immanent drängendes Thema.

Gesundheit, Bildung, Wohnen und gesellschaftliche Veränderungen und Trends sind ausgeblendet und verdrängt von Themen wie Lug und Betrug. Lug in Form von Fakeseiten, wie die Wahrheit über, Unzensuriert, die Fans von oder dem Spätzünder oder der Betrug vom Flüchtling, dem Nicht-Leistungswilligen (no matter why,,de,the deceiver of the social system,,de,I'm going to like every election,,de,Sitting hours in front of the TV and hope,,de,that many Austrians have perceived their choice,,de,can more and I will not speculate,,de,Since democracy after all means rule by the people,,de), dem Betrüger am sozialen System.

Am 15.10. werde ich wie bei jeder Wahl um 17 Uhr vor dem Fernseher sitzen und darauf hoffen, dass viele ÖsterreicherInnen ihre Wahlmöglichkeit wahrgenommen haben. Auf mehr kann und will ich gar nicht spekulieren. Da Demokratie nun einmal die Herrschaft des Volkes bedeutet.

#334: mourning,,de,Yesterday I was at my first funeral according to Muslim tradition,,de,In the ritual washing I was not there,,de,but then when the coffin was brought and the Imam began his religious ritual and for men and women split into two groups,,de,it reminded me of the Orthodox mass,,de,I then attended with my grandmother,,de,Although I in such rituals or even measuring any religious direction little or do not know about me and always feel a great discomfort,,de,when I realize,,de,that I act unsuited,,de,Nevertheless have me,,de,gestures,,de,without knowing the spoken words,,de,touched,,de,because they are so simple and yet leave effect,,de,The first gesture was when the people putting their hands,,de

Gestern war ich bei meinem ersten Begräbnis nach muslimischer Tradition. Bei der rituellen Waschung war ich nicht dabei, aber dafür anschließend als der Sarg gebracht wurde und der Imam mit seinem Glaubensritual begann und sich Männer und Frauen dafür in zwei Gruppen trennten, erinnerte es mich stark an die orthodoxe Messe, der ich damals bei meiner Großmutter beiwohnte. Wobei ich mich bei solchen Ritualen oder gar Messen jedweder religiösen Richtung wenig bis gar nicht auskenne und auch immer ein großes Unbehagen verspüre, wenn ich merke, dass ich unangepaßt agiere.

Trotzdem haben mich 3 Gesten, ohne die gesprochenen Worte zu kennen, berührt, da sie so einfach sind und doch Wirkung hinterlassen. Die erste Geste war als die Menschen ihre Hände, held and how to call or listening to her face in the direction of the coffin,,de,As if one wants to listen carefully or just sends something to the person,,de,The second gesture was a symbolic wiping / wiping from the face,,de,It reminded me,,de,that we should wipe the tears,,de,The last gesture reflected the,,de,driving up,,de,in the sky again,,de,or it reminded me strongly in mind,,de,All held their hands or,,de,Arms stretched out,,de,the palms up,,de,as if waiting,,de,to maintain or to send up something,,de,that actually all the gestures mean something completely different, or maybe nothing,,de,it's not important,,de,It is important for me,,de,that these gestures have made me,,de,think about it and think about,,de,if I had anything else to say,,de. So als ob man genau hinhören will oder eben noch etwas der Person zusendet. Die zweite Geste war ein symbolisches Abwischen/Wegwischen vom Gesicht. Es erinnerte mich daran, dass wir die Tränen wegwischen sollen. Die letzte Geste spiegelte das “Hinauffahren” in den Himmel wieder, oder es erinnerte mich stark daran. Alle hielten ihre Hände bzw. Arme von sich gestreckt, die Handflächen nach oben, als ob man darauf wartete, etwas zu erhalten oder hinaufzusenden. Mag sein, dass eigentlich alle Gesten etwas ganz anderes bedeuten oder vielleicht auch gar nichts, es ist nicht wichtig.
Wichtig ist für mich, dass diese Gesten mich dazu gebracht haben, darüber nachzudenken und darüber nachzudenken, ob ich noch etwas zu sagen hätte, whether grief and how much sadness is good,,de,What I know for me,,de,that sadness and grief is a legitimate expression,,de,to take leave,,de,but also to feel,,de,recreate,,de,what is and what is just not,,de,On the way back my daughter said,,de,it's so surreal and intangible,,de,before,,de,Weeks she sat at Gökce in the kitchen,,de,How can that simply never be,,de,And that sadness connects us again,,de,we feel with each other-a co-existence,,de,as Heidegger describes it,,de,that makes us social beings,,de,And when we say,,de,that the feeling of my daughter and me different emotions,,de,so they can we share under one roof and this sharing gives strength,,de,because you do not feel so alone,,de.

Was ich für mich weiß ist, dass Traurigkeit und Trauer eine legitime Ausdrucksweise ist, um Abschied zu nehmen, aber auch um zu spüren, nachzuempfinden, was ist und was eben nicht mehr ist. Bei der Rückfahrt sagte meine Tochter, das es so surreal ist und nicht greifbar, da vor 2 1/2 Wochen sie noch bei Gökce in der Küche saß. Wie kann das einfach nie wieder sein. Und diese Trauer verbindet uns auch wieder, wir fühlen mit-einander ein Mit-Dasein, wie Heidegger es beschreibt, dass uns zu sozialen Wesen macht. Und auch wenn wir sagen, dass das Gefühl von meiner Tochter und mir doch unterschiedliche Emotionen sind, so können sie wir unter einem Dach miteinander teilen und dieses Teilen gibt Kraft, weil man sich nicht so alleine fühlt.

I have several in recent years,,de,Papers,,en,neudeutsch for scientific work,,de,written about grief and rational I really understand sorrow well,,de,and when I tried to recreate that time,,de,as it would be for me,,de,if I did not see my children grow up,,de,not their way of love,,de,of failure,,de,should accompany happiness,,de,has made me even then so infinitely sad,,de,But the real feeling now,,de,gives me another form of depth,,de,And I know grief,,de,I have my grandmother already,,de,accompanied with her cancer and she lost by,,de,my best friend with time,,de,Years and my other grandmother until a few years ago,,de,so death is always unexpected expected,,de,Actually, almost insolent,,de “Papers” (neudeutsch für wissenschaftliche Arbeiten) zu Trauer geschrieben und rational verstehe ich Trauer wirklich gut, und auch als ich damals versucht habe nachzuempfinden, wie es für mich wäre, wenn ich meine Kinder nicht aufwachsen sehen würde, nicht ihren Weg der Liebe, des Scheiterns, des Glücks begleiten dürfte, hat mich damals schon so unendlich traurig gemacht, aber das reale Gefühl jetzt, vermittelt mir eine andere Form der Tiefe. Und ich kenne Trauer, so habe ich meine Großmutter schon mit 14 bei ihrem Krebsleiden begleitet und sie dadurch verloren, meine beste Freundin mit damals 25 Jahren und auch meine andere Großmutter erst vor ein paar Jahren, so ist der Tod immer wieder unerwartet erwartet. Eigentlich fast schon unverschämt.

I do love the character of Terry Pratchett Discworld,,de,actually yes does his job and does not understand,,de,what has everyone against him and wife,,de,And he also says,,de,There is no justice,,de,it's just me.,,de,Terry Pratchett,,en,Gevatter Tod,,af, der eigentlich ja nur seinen Job macht und nicht versteht, was jedermann und -frau gegen ihn hat. Und so sagt er auch: “Es gibt keine Gerechtigkeit, es gibt nur mich.” (Terry Pratchett, Gevatter Tod)

#333: Gökce,,tr,How shall take a farewell to correct words,,de,Are there any words,,de,that can describe,,de,how sad,,de,helpless and angry I feel,,de,e,,en,I have implemented on Friday my last words to my friend Gökce into action,,de,When she was healthy we liked to go dancing,,de,free-style and full of passion and we were all equal,,de,whether the dance floor was full or empty,,de,I still remember,,de,when we were all alone and in the technical museum on the dance floor danced to disco and 80s music sung and hugging with wide arms life,,de,because it was,,de,On Friday I said to her,,de,to me there,,de,where she goes to dance the night away for me,,de,as we have done in the past,,de

Wie faßt man einen Abschied in richtige Worte? Gibt es dafür überhaupt Worte, die beschreiben können, wie traurig, hilflos und wütend ich mich fühl(t)e?

Ich habe am Freitag meine letzten Worte an meine Freundin Gökce in die Tat umgesetzt. Als sie noch gesund war sind wir gerne tanzen gegangen, free-style und mit voller Leidenschaft und es war uns ganz gleich, ob die Tanzfläche voll oder leer war. Ich erinnere mich noch, als wir im technischen Museum ganz alleine auf der Tanzfläche waren und zu Disco und 80er Jahre Musik getanzt und gesungen und mit weiten Armen das Leben umarmt haben, weil es ging.

Am Freitag habe ich zu ihr gesagt, dass sie für mich dort, wo sie hingeht für mich abtanzen soll, so wie wir es früher getan haben. She smiled,,de,On Friday, I'm in the evening,,de,after I'm fidgety and restless walking around in the apartment,,de,went to the Orpheum and danced to disco and 80s,,de,sometimes with tears in their eyes or even angry steps,,de,but I have dancing and singing,,de,My arms I could not spread,,de,it is not just went,,de,On Friday I took out a lot of memories on the way home,,de,many good and many not so good,,de,as we talked less with each other,,de,Thank God we have the last,,de,talked a lot with each year,,de,since the diagnosis,,de,limited time window,,de,was known,,de,and Gökces,,de,Fight was incredible,,de,still went a little longer and longer,,de,just about as much time as possible to have with their children,,de. Am Freitag bin ich am Abend, nachdem ich fahrig und unruhig in der Wohnung herumgelaufen bin, ins Orpheum gegangen und habe zu Disco und 80er getanzt, manchmal mit Tränen in den Augen oder auch wütenden Schritten, aber ich habe getanzt und gesungen. Meine Arme konnte ich nicht ausbreiten, es ging einfach nicht.

Am Freitag habe ich am Heimweg viele Erinnerungen hervorgeholt, viele Gute und auch viele nicht so Gute, als wir auch weniger miteinander redeten. Gott sei Dank haben wir die letzten 3 Jahre sehr viel miteinander gesprochen, seitdem die Diagnose “begrenztes Zeitfenster” bekannt war. Und Gökces’ Kampf war unglaublich, immer noch ging ein bißchen mehr und länger, nur um soviel Zeit als möglich mit ihren Kindern zu haben.

On Friday I visited you for the last time in the hospital,,de,and it makes me happy for you,,de,to have brought the last days,,de,That was part of my role,,de,do not cry and mourn for what we lose,,de,but to be there for you and you distract,,de,not to take life so seriously,,de,I then cried anyway,,de,but as,,de,that you have not seen it,,de,On Friday I said goodbye to our time together,,de,but not of our friendship,,de,that lives on in your two children,,de,it's raining and I feel this need since yesterday to entrench myself under a cozy blanket with tea and book,,de,it is also the fact,,de,that I had a pumpkin soup,,de,which has become excellent by the way,,de,have cooked,,de,which leads me in mind,,de, und es macht mich glücklich dich zum “Laughter” gebracht zu haben die letzten Tage. Das war ein Teil meiner Rolle, nicht weinen und trauern für das was wir verlieren, sondern da zu sein für dich und dich abzulenken, das Leben nicht so ernst zu nehmen. Ich habe dann trotzdem geweint, aber so, dass du es nicht gesehen hast.

Am Freitag habe ich mich verabschiedet von unserer gemeinsamen Zeit, aber nicht von unserer Freundschaft, die lebt weiter in deinen zwei Kindern.

#332: Summer is probably over,de

Not only, dass es regnet und ich seit gestern dieses Bedürfnis verspüre mich unter eine kuschelige Decke mit Tee und Buch zu verschanzen, so ist es auch die Tatsache, dass ich eine Kürbiscremesuppe – die übrigens ausgezeichnet geworden ist – gekocht habe, die mir vor Augen führt, that I arrived in the fall,,de,but the first untrügerische clue came after the return of Jesolo on,,de,September when I got out of the car in Villach and froze in my flip flops,,de,at,,de,and my toes were allowed to play submarine,,de,But still, the switch from hot to cold and Italy on school and pasta soup on a is always really hard,,de,I love the last days before the coming everyday madness in Italy to spend,,de,This time, even slightly changed,,de,as we before we went to the beach of Jesolo yet discovered the Friuli,,de,At the winery Colutta there are a few apartments and even more important for the children a pool,,de,that the wine is a pharmacist,,de,the only academic family tradition leaned,,de.

Der erste untrügerische Hinweis kam aber nach der Rückfahrt von Jesolo am 02. September als ich in Villach aus dem Auto ausstieg und in meinen Flip Flops fror (bei 12 City) und meine Zehen Uboot spielen durften. Aber trotzdem der Umstieg von Warm auf Kalt und Italien auf Schule und Pasta auf Suppe immer ein wirklich harter ist, so liebe ich es die letzten Tage vor dem kommenden alltäglichen Wahnsinn in Italien zu verbringen.

Diesmal sogar etwas verändert, da wir bevor wir an den Strand von Jesolo fuhren noch das Friaul entdeckten. Auf dem Weingut Colutta gibt es ein paar Appartements und noch wesentlich wichtiger für die Kinder einen Pool. Not only, dass der Weinbauer ein Apotheker ist, der sich nur akademisch der Familientradition beugte, he is also passionate and tried especially traditional grapes,,de,as the Ribolla Gialla or Schiopettino,,de,grow,,de,On the second day he invited us all equal to a tasting a,,de,even the children were allowed to poke their noses and tongues in the glasses,,de,is harvested to see and taste like wine and processed,,de,is an experience and even more impressive is,,de,although the wine with so much love and dedication of its sustainability projects speaks,,de,Thus, with this new experience and Friuli has wonderful places to discover,,de,es des six Cividale Friuli,,it,where you just pressed get a key in your hand and can be free, watch Catacombs,,de,The lucky,,de,like us,,de,visited on the 4th Sunday of the month,,de,the devil's trunk,,it, wie den Ribolla Gialla oder Schiopettino, anzubauen. Am zweiten Tag lud er uns alle gleich zu einer Verkostung ein, selbst die Kinder durften ihre Nasen und Zungen in die Gläser stecken. Zu sehen und zu schmecken wie Wein geerntet und verarbeitet wird, ist ein Erlebnis und noch viel beeindruckender wird es, wenn auch der Weinbauer mit so viel Liebe und Engagement von seinen Nachhaltigkeitsprojekten spricht.

Somit um eine Erfahrung reicher und auch Friaul hat wunderbare Orte zu entdecken, sei es Cividale des Friuli, wo man einfach einen Schlüssel in die Hand gedrückt bekommt und sich kostenlos Katakomben ansehen kann. Und wer Glück hat, so wie wir, besucht am 4ten Sonntag im Monat den “il baule del diavolo”. A market filled with antiques and old utensils,,de,but without the far eastern Kitsch,,de,one finds at flea markets today,,de,This market runs through the city and is an experience in itself,,de,In between you is best in a small cafe and enjoy the bustle of the Italians,,de,The best way to enjoy Italy anyway at cafe,,de,Wine and good food and know meanwhile child,,de,appreciate and are either looking for the best tiramisu,,de,Gelatto or Pasta al Ragu,,de, aber ohne den fernöstlichen Kitsch, den man heute auf Flohmärkten findet. Dieser Markt zieht sich durch die ganze Stadt und ist ein Erlebnis für sich. Dazwischen setzt man sich am besten in ein kleines Café und genießt das Treiben der Italiener.

Am besten genießt man Italien sowieso immer bei Café, Wein und gutem Essen und das wissen mittlerweile auch Kind 1 and 2 zu schätzen und sind entweder auf der Suche nach dem besten Tiramisu, Gelatto oder Pasta al Ragu.

#331: it is so far,,de,The day before yesterday I held my princess almost new black sneakers under his nose and said,,,de,I will,,de,that the shoes look like.,,de,Before that, I'm armed with Shoe Cleaning and polishing brush sitting in the open door and was cleaning the shoes,,de,Actually a traumatic memory for me,,de,my father cleaned his shoes and our weekly,,de,how dirty or clean they were,,de,Because his shoes were always clean and shiny,,de,while my family and they were enveloped by my brother in the dust coat and always so gray-black spots had,,de,And every time after that brushing,,de,which we had to watch from the outside line,,de,so that we can learn,,de,like the Shoeshine works,,de,my father said,,de

Vorgestern hielt ich meiner Prinzessin die fast neuen schwarzen Sneakers unter die Nase und sagte:”So will ich, dass die Schuhe aussehen.”

Davor bin ich mit Schuhputzzeug bewaffnet und der Glanzbürste in der offenen Türe gesessen und habe die Schuhe geputzt. Eigentlich eine traumatische Erinnerung für mich, da mein Vater seine und unsere Schuhe wöchentlich putzte, matter, wie schmutzig oder sauber sie waren. Weil seine Schuhe waren immer sauber und glänzend, während die Meinigen und die von meinem Bruder im Staubmantel eingehüllt waren und immer so grau-schwarze Flecken aufwiesen. Und jedes Mal nach diesem Putzen, welches wir von der Aussenlinie mitansehen mussten, damit wir auch lernen, wie das Schuhputzen funktioniert, sagte mein Vater: “So will ich, dass die Schuhe aussehen.” And every time I rolled my eyes felt a thousand times,,de,because I thought,,de,that they are always shrouded in dust again,,de,And then happens to me,,de,I take my father this habit,,de,the self now cleans his shoes still regularly,,de,he has apparently planted creeping into me,,de,It happened slowly and without any clues,,de,I just noticed,,de,that after my princess the same shoe size,,de,as I have,,de,it bothered me,,de,that if she put on my / our Sneaker,,de,they were both buckled and dirty,,de,I also like slips into added made shoes,,de,But I do it carefully,,de,I think so,,de,At least that has not changed,,de,The Shoe fetishism has become, at least not transmitted in full,,de, weil ich mir dachte, dass sie doch eh gleich wieder in Staub gehüllt sind.

Und dann passiert mir das! Ich übernehme diese Angewohnheit meines Vaters, der seine Schuhe selbst jetzt noch regelmässig putzt, die er anscheinend schleichend in mich eingepflanzt hat. Es passierte langsam und ohne jeglichen Hinweisen. Ich merkte einfach, dass nachdem meine Prinzessin die gleiche Schuhgröße, wie ich hat, es mich störte, dass wenn sie meine/unseren Sneaker anzog, sie sowohl ausgebeult als auch schmutzig waren. Ok, ich schlupfe auch gerne in zugemachte Schuhe hinein, aber ich mache das vorsichtig, glaube ich zumindest. Wenigstens das hat sich nicht geändert.

Der Schuhputz-Fetischismus hat sich zumindest nicht zur Gänze übertragen. I do not use Strecker and do not drive through Vienna,,de,one Colonil,,pt,who else knows it,,de,to buy for cleaning,,de,But if I told my dad,,de,I have a care for the insole in summer shoes,,de,He would be very proud of me,,de,fewer,,de,I hardly use until rare,,de,In fact, I'm much more relaxed,,de,when I think about it now,,de,Only when the princess wants to borrow my shoes,,de,I like to pick out my father's wisdom,,de, um Colonil (wer es noch kennt) zum Putzen zu kaufen. Aber wenn ich meinem Papa erzählen würde, dass ich für die Innensohle bei Sommerschuhen eine Pflege habe, wäre er wahnsinnig stolz auf mich, weniger, dass ich sie kaum bis selten nutze. Überhaupt bin ich viel lockerer, wenn ich jetzt so darüber nachdenke. Nur wenn die Prinzessin meine Schuhe ausborgen will, dann hole ich gerne die Weisheiten meines Vaters hervor.

#330: small steps and giant leaps,,de,I have no neuro-typical child,,de,that is the technical term for this,,de,that the Jr just works differently,,de,than just typical childhood,,de,And that means,,de,that we are moving forward in very small steps,,de,what social skills and learning these concerns,,de,And actually there are no small steps,,de,But as a parent with a non-neuro-typical child is to just be careful,,de,is afraid to look forward too,,de,to be optimistic,,de,but maybe that'm just me,,de,because I have my experience and we are working hard,,de,that the junior find his place in life and in society,,de,which makes him especially happy,,de,And last week was at one time the whole success,,de,all the work at once seemingly away,,de

Ich habe kein neuro-typisches Kind, dass ist der fachliche Ausdruck dafür, dass der Jr eben anders tickt, als eben typische Kinder. Und das bedeutet, dass wir uns in sehr kleinen Schritten vorwärts bewegen, was soziale Kompetenzen und das Erlernen dieser betrifft. Und eigentlich sind es gar keinen kleinen Schritte, aber als Elternteil mit einem nicht neuro-typischen Kind ist man einfach vorsichtig, hat Angst davor sich zu sehr zu freuen, zu optimistisch zu sein, aber vielleicht bin das auch nur ich. Ich, weil ich meine Erfahrungen habe und wir hart daran arbeiten, dass der Junior seinen Platz im Leben und in der Gesellschaft findet, der ihn vor allem glücklich macht.

Und letzte Woche war auf einmal der ganze Erfolg, die ganze Arbeit mit einem Mal scheinbar weg. It also does not matter,,de,what's happened,,de,but to have failed this powerlessness,,de,lost to feel and I just cried,,de,Whoever claims,,de,Clean that tears the soul,,de,So for me it was definitely not as,,de,But do not worry, this contribution is not Despair All-Terrible-Post,,de,and that is not just because,,de,that anyway have all was not half bad,,de,but it,,de,that especially my not neuro-typical child has sensed my distress,,de,that he has outgrown itself and took my hand,,de,to show me,,de,that we'll be fine,,de,And talked to therapists of his small autistic group yesterday when I,,de,they told me about it,,de,that the boy O,,de,the well motor has its difficulties,,de, was passiert ist, sondern diese Ohnmacht versagt zu haben, sich verloren zu fühlen und ich habe einfach nur geweint. Wer auch immer behauptet, dass Tränen die Seele reinigen, also bei mir war es definitiv nicht so.

Aber keine Sorge dieser Beitrag wird kein Verzweiflungs-Alles-Furchtbar-Beitrag, und das liegt nicht nur daran, dass eigentlich eh alles nur halb so schlimm war, sondern daran, dass vor allem mein nicht neuro-typisches Kind meine Not gespürt hat, dass er über sich hinausgewachsen ist und meine Hand genommen hat, um mir zu zeigen, dass wir das schon schaffen.
Und gestern als ich mit den Therapeutinnen seiner kleinen Autistengruppe gesprochen haben, erzählten sie mir davon, dass der Bub O, der auch motorisch seine Schwierigkeiten hat, has been very difficult to do when you get up,,de,But no one wanted to say something,,de,While the other children enjoyed their picnic,,de,my child has observed,,de,O how uncertain was,,de,He stood up,,de,held out his hand and accompanied him a part of the way and let go of his hand,,de,when he noticed,,de,that he now made it alone,,de,Both therapists were moved,,de,and I believe,,de,we all had three tears in his eyes,,de,He is a Jackpot said the A,,de,of showing them,,de,why they love to do their job,,de,He's my Jackpot and everything else we will learn,,de,because not only will have to understand the language of our society,,de,but I also,,de,that my world too often sees small steps,,de,than the giant leaps,,de,we all make,,de,on hold,,de,Once upon a company,,de, aber niemanden etwas sagen wollte. Während die anderen Kinder ihr Picknick genossen, hat mein Kind beobachtet, wie unsicher O war. Er stand auf, hielt ihm die Hand hin und begleitete ihn einen Stück des Weges und ließ seine Hand los, als er merkte, dass er es jetzt alleine schafften. Beide Therapeutinnen waren gerührt, und ich glaube, wir hatten alle drei Tränen in den Augen. Er ist ein Jackpot sagte die Eine, der der ihnen zeigt, warum sie ihre Arbeit so gerne machen.

Er ist auch mein Jackpot und alles andere werden wir lernen, weil nicht nur Er die Sprache unserer Gesellschaft lernen muss, sondern auch ich, dass meine Welt viel zu oft kleine Schritte sieht, als die Riesensprünge, die wir alle leisten.

#329: Warteschleife

Es war einmal ein Unternehmen, as we had countless meetings to,,de,that the service level has to be lifted,,de,Waiting times at hotlines under,,de,should be minute,,de,Once upon a time and long ago long,,de,I hang straight since,,de,Minutes on hold and listen,,de,I'll be your turn,,de,And while telling me the voice control,,de,that they are important talks,,de,I think,,de,if I should call back later,,de,But there also is important to me my request,,de,I stay on the line,,de,as it comes to money,,de,money,,de,that will be charged to me,,de,although I since soon,,de,Months'm not a customer,,de,So I wait,,de,meanwhile,,de,was the dynamic and fast,,de,A wonderful and great time,,de,I do not want to miss,,de,but those days are clearly far from over,,de,A1 Hotline by,,de, dass das Service Level gehoben werden muss, Wartezeiten an Hotlines unter 5 Minuten sein sollen. Es war einmal und ist lange lange her. Ich hänge gerade seit 27:26 Minuten in der Warteschleife und höre, dass ich gleich an der Reihe bin.

Und während mir die Sprachsteuerung erklärt, dass ihnen die Gespräche wichtig sind, überlege ich, ob ich später anrufen soll, aber da auch mir mein Anliegen wichtig ist, bleibe ich in der Leitung, da es um Geld geht. Geld, dass mir abgebucht wird, obwohl ich seit bald 2 Monaten kein Kunde mehr bin. Also warte ich, mittlerweile 32:50 Minutes.

Es war einmal ein Unternehmen, dass dynamisch und schnell war. Eine wunderbare und großartige Zeit, die ich nicht missen möchte, aber diese Zeiten eindeutig sind lange vorbei.

… die A1 Hotline hat nach 39:05 lifted.

#328: Spam emails the Second,,de,Apparently, I'm just landed again in a data quota,,de,where MBs in the world to be sold for stupid,,de,This time of Mrs. Agusta Phil,,de,to me in all their greatest altruistic love of neighbor rd,,de,percent of,,de,wants to give million euros,,de,Therefore, in this way,,de,as well as directly via email my answer,,de,Love Fr,,de,Phil,,en,You have chosen the right person for your donation,,de,namely I love philosophy and Phil is often used in our jargon as an abbreviation of Philosophy,,de,that this was a coincidence and you just knew,,de,that we have something in common here,,de,And they do it absolutely right,,de,Plato thought,,de,that too much money leads away one of his righteous way,,de

Anscheinend bin ich gerade wieder in einem Datenkontingent gelandet, wo MBs dieser Welt für dumm verkauft werden sollen. Diesmal von Frau Agusta Phil, die mir in ihrer aller größten altruistischen Liebe zum Nächsten rd. 20 Prozent von 8 Mio Euro schenken will.

Daher auch über diesen Weg, wie auch direkt per Email meine Antwort:

Liebe Fr. Phil,

Sie haben die richtige Person für Ihre Schenkung auserwählt. Ich liebe nämlich Philosophie und Phil wird auch in unserem Jargon gerne als Abkürzung für Philosophie verwendet. I believe, dass dies eine Fügung war und Sie einfach wußten, dass wir hier eine Gemeinsamkeit haben. Und sie machen es absolut richtig, schon Platon war der Meinung, dass zu viel Geld einem von seinem gerechten Weg wegführt. Thus, I am also extremely grateful to you,,de,that you only,,de,Million Euros,,de,so much it is converted into my currency,,de,want to give me,,de,but millions euro are on the other side perhaps a little too little for the great things,,de,I plan,,de,Maybe we could indeed on,,de,some,,de,And I swear to you,,de,I will deal with these matters completely confidential,,de,We do not want,,de,that corrupt and dishonest people so altruists,,de,as,,de,simply exploit,,de,May I ask you so rude,,de,they rest for,,de,have planned,,de,Maybe I can even support here,,de,I can be very creative here,,de,So the son of friends of us will like to be an artist,,de,and to promote a career,,de,but can be very useful,,de, dass Sie nur 20 % from 8 Millionen Euro (so viel ist es in meiner Währung umgerechnet) mir geben wollen.

1,6 Millionen Euro sind aber auf der anderen Seite vielleicht etwas zu wenig für die großartigen Dinge, die ich plane. Vielleicht könnten wir uns ja auch auf 1/4 or 25 % einigen. Und ich schwöre Ihnen, dass ich diese Angelegenheiten komplett vertraulich behandeln werde. Wir wollen ja nicht, dass korrupte und unehrliche Menschen so Altruisten, wie Sie, einfach ausnutzen.

Darf ich Sie so unverschämt fragen, was sie für die restlichen 75 % geplant haben? Vielleicht kann ich Sie ja hier unterstützen, ich kann hier sehr kreativ sein. So will der Sohn von Freunden von uns gerne Künstler werden, und so eine Karriere zu fördern, kann doch sehr sinnvoll sein. And I'd sure take over the management,,de,as well as manage the donated money,,de,so nothing can happen,,de,When I think about it,,de,is there some way to go,,de,where I can guarantee you,,de,that you can give a lot of joy with your money,,de,If I have convinced you,,de,then just come yet to Vienna,,de,Airport pick certainly very nice people from,,de,I can even imagine,,de,that you would even expect to be protected individuals with Uniform,,de,Because so much money must be protected,,de,I am happy to hear from you,,de,If anyone has ideas for useful projects,,de,Here is the original mail,,de,Hello friend,,de,I am female Agusta Phil and I have your e-mail from,,de,the online directory,,de,I want the sum,,de,£,,en,million GBP,,de, wie auch das gespendete Geld verwalten, damit ja nichts passieren kann. Wenn ich so darüber nachdenke, gibt es da einiges zu tun, wo ich Ihnen garantieren kann, dass Sie mit Ihrem Geld viel Freude schenken können.
Wenn ich Sie überzeugt habe, dann kommen Sie doch einfach nach Wien, am Flughafen holen Sie mit Sicherheit sehr nette Personen ab. Ich kann mir sogar vorstellen, dass Sie sogar Schutzpersonen mit Uniform erwarten würden. Weil so viel Geld muss beschützt werden.

Ich freue mich von Ihnen zu hören,

….

Falls jemand auch Ideen für sinnvolle Projekte hat: Hier das Original Mail:

Hallo Freund, ich bin Frau Agusta Phil und ich habe Ihre E-Mail aus
dem Online-Verzeichnis. Ich möchte die Summe (£ 6,8 Millionen GBP)
to donate for charitable objectives,,de,the center is your,,de,if you are willing,,de,To implement the task,,de,if this,,de,Proposal is well with you and you do not want,,de,to my,,de,to use trust,,de,please answer,,de,agustaphil12@gmail.com,,en,for further details,,de,Thank you for your time and keep it from,,de,confidential for security,,de,greetings,,de,Frau Agusta Phil,,en. 20% der Mittel ist Ihr,
wenn Sie bereit sind, die Aufgabe zu implementieren. Wenn dieser
Vorschlag mit Ihnen in Ordnung ist und Sie nicht wollen, um mein
Vertrauen zu nutzen, bitte antworten Sie auf: agustaphil12@gmail.com
für weitere Details. Vielen Dank für Ihre Zeit und halten Sie es aus
Sicherheitsgründen vertraulich. Grüße, Frau Agusta Phil

#327: To all the world Irina

Yesterday I felt the thousandth time an email from a willing Russian (?) woman get, this time by Irina, then I also have Ivanka, Ivana and continue to be written as.

The beginning of their emails is almost always consistent:
“Hello! I have your e-mail address got through online dating.
Do you remember me? I'll send you one of my photographs.
What do you think about me? Did you like it, what I look like? …”

In times of intelligent systems, Hackers and Co I do not understand,,de,why I as a woman getting a more than clearly ambiguous Email,,de,I use no verklausulierte emails,,de,how willing @ or offenfür @,,de,my email is in my name,,de,very stuffy and conservative,,de,But maybe Irina is a bit bi and Ivanka and Ivana also,,de,I just hope for them,,de,that in prudish Russia no one about their ambivalent ambitions knows,,de,So dear Irina,,de,I want to give you a few tips,,de,as it works better in the neighbor or the neighbor,,de,No deliberate and embarrassing grammar and spelling errors,,de,You want money from your future husband or your future husband,,de,thus naivety may well,,de,but stupidity,,de, warum ich als Frau eine mehr als eindeutig zweideutige Email erhalte. Ich nutze keine verklausulierte Emails, wie willig@ oder offenfür@, meine Email besteht aus meinem Namen, ganz spiessig und konservativ. Aber vielleicht ist auch Irina ein bißchen bi und Ivanka und Ivana auch. Ich hoffe nur für sie, dass im prüden Russland niemand über ihre ambivalenten Ambitionen Bescheid weiß.

Also liebe Irina, ich möchte Euch ein paar Tipps geben, wie es vielleicht bei dem Nächsten oder der Nächsten besser funktioniert:

1. Keine willentlichen und peinlichen Grammatik und Rechtschreibfehler: I'll send you one of my photographs … Du willst Geld von deinem Zukünftigen oder deiner Zukünftigen, somit ist vielleicht Naivität gut, aber Dummheit? It is enough simply to write I'll send you a photo or photos,,de,How would you feel,,de,if I say no,,de,As a woman, one does not ask that, and if we want the whole dating Bibles faith,,de,then scared the Man,,de,Because what is the next question,,de,Do you find,,de,I'm fat,,de,Alone this question the answer probability lowers to against,,de,this is the attached photo too little frank,,de,as it could excite anyone now,,de,Blond,,en,Eastern bloc and attracted too much,,de,The question,,de,do you remember me,,de,is very similar,,de,do I look good,,de,Those who hang around on dating platforms and is apparently not contacted,,de,should ask,,de,if the other person really is on them,,de,Therefore, would a,,de,strike me as rather creepy,,de,Dear Irina and Co,,de.

2. Did you like it, what I look like? Wie würdest du dich fühlen, wenn ich sage Nein? Als Frau fragt man das nicht und wenn wir den ganzen Datingbibeln Glauben wollen, dann verschreckt das einen Mann. Weil was ist dann die nächste Frage? Findest Du, dass ich dick bin? Alleine diese Frage senkt die Antwortwahrscheinlichkeit auf gegen 0 %. Particularly, das das beigefügte Foto viel zu wenig offenherzig ist, als dass es jetzt irgendjemanden aufgeilen könnte. Blond, Ostblock und zu viel angezogen.

3. Die Frage “erinnerst du dich an mich” ähnelt sehr der “sehe ich gut aus”. Wer sich auf Datingplattformen herumtreibt und scheinbar nicht weiter kontaktiert wird, sollte sich fragen, ob die andere Person wirklich auf sie steht. Daher würde ein “erinnerst du dich an mich” mir eher gruselig vorkommen.

Liebe Irinas und Co, There are perhaps only small initial indications,,de,but they take seriously,,de,Or perhaps the people behind these scammers spam emails should just once to deal with classic direct marketing,,de,But maybe not better,,de, aber nehmt sie ernst. Oder vielleicht sollten sich die Hintermänner dieser Betrüger-Spam-Emails einfach einmal mit klassischem Direct Marketing beschäftigen. Aber vielleicht auch besser nicht.