#332: Summer is probably over,de

Not only, dass es regnet und ich seit gestern dieses Bedürfnis verspüre mich unter eine kuschelige Decke mit Tee und Buch zu verschanzen, so ist es auch die Tatsache, dass ich eine Kürbiscremesuppe – die übrigens ausgezeichnet geworden ist – gekocht habe, die mir vor Augen führt, that I arrived in the fall,,de,but the first untrügerische clue came after the return of Jesolo on,,de,September when I got out of the car in Villach and froze in my flip flops,,de,at,,de,and my toes were allowed to play submarine,,de,But still, the switch from hot to cold and Italy on school and pasta soup on a is always really hard,,de,I love the last days before the coming everyday madness in Italy to spend,,de,This time, even slightly changed,,de,as we before we went to the beach of Jesolo yet discovered the Friuli,,de,At the winery Colutta there are a few apartments and even more important for the children a pool,,de,that the wine is a pharmacist,,de,the only academic family tradition leaned,,de.

Der erste untrügerische Hinweis kam aber nach der Rückfahrt von Jesolo am 02. September als ich in Villach aus dem Auto ausstieg und in meinen Flip Flops fror (bei 12 City) und meine Zehen Uboot spielen durften. Aber trotzdem der Umstieg von Warm auf Kalt und Italien auf Schule und Pasta auf Suppe immer ein wirklich harter ist, so liebe ich es die letzten Tage vor dem kommenden alltäglichen Wahnsinn in Italien zu verbringen.

Diesmal sogar etwas verändert, da wir bevor wir an den Strand von Jesolo fuhren noch das Friaul entdeckten. Auf dem Weingut Colutta gibt es ein paar Appartements und noch wesentlich wichtiger für die Kinder einen Pool. Not only, dass der Weinbauer ein Apotheker ist, der sich nur akademisch der Familientradition beugte, he is also passionate and tried especially traditional grapes,,de,as the Ribolla Gialla or Schiopettino,,de,grow,,de,On the second day he invited us all equal to a tasting a,,de,even the children were allowed to poke their noses and tongues in the glasses,,de,is harvested to see and taste like wine and processed,,de,is an experience and even more impressive is,,de,although the wine with so much love and dedication of its sustainability projects speaks,,de,Thus, with this new experience and Friuli has wonderful places to discover,,de,es des six Cividale Friuli,,it,where you just pressed get a key in your hand and can be free, watch Catacombs,,de,The lucky,,de,like us,,de,visited on the 4th Sunday of the month,,de,the devil's trunk,,it, wie den Ribolla Gialla oder Schiopettino, anzubauen. Am zweiten Tag lud er uns alle gleich zu einer Verkostung ein, selbst die Kinder durften ihre Nasen und Zungen in die Gläser stecken. Zu sehen und zu schmecken wie Wein geerntet und verarbeitet wird, ist ein Erlebnis und noch viel beeindruckender wird es, wenn auch der Weinbauer mit so viel Liebe und Engagement von seinen Nachhaltigkeitsprojekten spricht.

Somit um eine Erfahrung reicher und auch Friaul hat wunderbare Orte zu entdecken, sei es Cividale des Friuli, wo man einfach einen Schlüssel in die Hand gedrückt bekommt und sich kostenlos Katakomben ansehen kann. Und wer Glück hat, so wie wir, besucht am 4ten Sonntag im Monat den “il baule del diavolo”. A market filled with antiques and old utensils,,de,but without the far eastern Kitsch,,de,one finds at flea markets today,,de,This market runs through the city and is an experience in itself,,de,In between you is best in a small cafe and enjoy the bustle of the Italians,,de,The best way to enjoy Italy anyway at cafe,,de,Wine and good food and know meanwhile child,,de,appreciate and are either looking for the best tiramisu,,de,Gelatto or Pasta al Ragu,,de, aber ohne den fernöstlichen Kitsch, den man heute auf Flohmärkten findet. Dieser Markt zieht sich durch die ganze Stadt und ist ein Erlebnis für sich. Dazwischen setzt man sich am besten in ein kleines Café und genießt das Treiben der Italiener.

Am besten genießt man Italien sowieso immer bei Café, Wein und gutem Essen und das wissen mittlerweile auch Kind 1 and 2 zu schätzen und sind entweder auf der Suche nach dem besten Tiramisu, Gelatto oder Pasta al Ragu.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.