#196: in the genes

It's amazing to watch, emerge as typical male and female behaviors in children already, without having to be learned must. Heredity and socialization alternating noise, who can enforce more.

Since the Princess 6 Jahre vor ihrem Bruder auf die Welt kam, dominierten Puppen, Barbies, Pastelltöne unser Leben. Dem kleinen Bruder war das wirklich wurscht, jedoch kamen Autos ins Spiel, Züge, Piraten (vornehmlich mit Waffen) dann kam Leidenschaft ins Spiel von Zusammenkrachen über Schmeissen, Kämpfen war auf einmal alles drinnen. Der Buggy von seiner älteren Schwester wurde zum Fortbewegen, Throwing and fights used,,de,For throwing and fights anyway everything was misused,,de,each paper,,de,each empty toilet roll,,de,Simply Barbie arms all,,de,Good may be so,,de,But on Monday,,de,while the princess well down swinging in the climbing with bloodcurdling screams from the Flying Fox,,de,every time,,de,Little played Rambo and I Football,,de,He swings between yes and Neymar New,,de,Maniel,,en,who wants it to be,,de,As a family came up with a girl,,de,sweet,,de,brown hair and an adorable red and white polka dot headbands and sat down by the goalie,,de,until then just always casually tossed into the ground to hold the ball,,de,The parents watched the climbers and the girl ate her ice and looked in the opposite direction to HIM,,de. Zum Schmeissen und Kämpfen wurde sowieso alles zweckentfremdet, jedes Papier, jede leere Klopapierrolle, Barbiearme einfach alles …

Gut mag so sein. Aber am Montag, während die Prinzessin sich im Klettergarten mit markerschütternden Schreien vom Flying Fox herunterschwang (jedes Mal!), spielten Little Rambo und ich Fussball. Er schwenkt ja zwischen Neymar und Neuer (Maniel), wer er sein will. Da kam eine Familie mit einem Mädchen, süß, braune Haare und einem entzückenden rot-weiß gepunkteten Haarreifen und setzten sich von dem Tormann, der bis dahin einfach sich immer lässig in die Erde schmiss um den Ball zu halten. Die Eltern beobachteten die Kletterer und das Mädchen aß ihr Eis und sah in die entgegengesetzte Richtung zu IHM.
What up to this point was a game between mom and HIM,,de,changed to a game between Him and the Girls,,de,the looked coyly over again to the ground,,de,because we can learn something,,de,I was just more Statistin,,de,the please could shoot the ball,,de,thus ER puff itself up artistic,,de,like a rooster with breast geschwelter,,de,could,,de,pranced around the ball,,de,and took care,,de,whether they eh hersah again,,de,I could not believe it,,de,He tore a Punch down and I did not recognize my child again,,de,He is,,de,ok bald,,en,and flirts with a dedication,,de,which can appear to me my child in a completely new light,,de,Somehow I do wonder,,de,how then will someday,,de,so with,,de, veränderte sich zu einem Spiel zwischen IHM und dem Mädchen (das immer wieder verschämt zu Boden blickte! – da können wir noch was lernen). Ich war nur mehr Statistin, die bitte den Ball schiessen durfte, damit ER sich künstlerisch aufplustern (I swear, wie ein Gockel mit geschwelter Brust) konnte, tänzelte um den Ball, und passte auf, ob sie eh immer wieder hersah. Ich konnte es nicht glauben. Er riss einen Kasperl herunter und ich erkannte mein Kind gar nicht wieder.

Er ist 4 Jahre (ok bald 5) und flirtet mit einer Hingabe, die mir mein Kind in einem vollkommen neuen Licht erscheinen lässt. Irgendwie frage ich mich schon, wie das dann noch irgendwann mal wird, so mit 14/15 or 16.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.