Although the headline rather complicated and philosophical anmutet, I find the reasoning Deleuze to Art extremely interesting, because it can give an idea about, what remains of us as human beings. At least I really thought much about it. Deleuze ist ja der Meinung, that art is only art,,de,if it can be comprehensively and that means more than just the part of the viewer,,de,definitely not just about the artist,,de,but in those same sensation blocks,,de,we perceive,,de,But we do not only had feelings,,de,started but just an overall picture of material,,de,that what it triggers in us,,de,bind to hire,,de,a story about a,,de,He therefore does not arise on the side of a production point of view nor from a viewer perspective,,de,tries to combine these or to ask about it,,de,What it however so fascinated me,,de,is the idea,,de,that these functional perspective on human beings,,de,the I,,de,apply,,de,when I am no longer here,,de,Is not that one of our greatest fears,,de,Neither I have produced world literature,,de, wenn es umfassend erfasst werden kann und das bedeutet mehr als nur von Seiten des Betrachters, definitiv nicht nur über den Künstler, sondern in eben diesen Empfindungsblöcken, die wir wahrnehmen. Wir nehmen aber nicht nur Gefühle war, sondern eben ein Gesamtbild von Material angefangen, dass was es in uns auslöst, binden evtl. eine Geschichte dazu ein. Er stellt sich somit weder auf die Seite von einer Produktionssichtweise noch von einer Betrachtersichtweise, versucht diese zu vereinen oder sich darüber zu stellen.
Was mich daran jedoch so fasziniert, ist der Gedanke, dass diese funktionale Sichtweise auch auf uns Menschen – auf das Ich – zutrifft. What remains, wenn ich nicht mehr hier bin? Ist das nicht eine unserer größten Ängste? Weder habe ich Weltliteratur produziert, even a painting or a sculpture created,,de,outlasts me,,de,mine fingerprint carries in itself,,de,And yet it is precisely this approach,,de,that we were perceived and in everything we do with our signature,,de,that a sensation was created a perception,,de,that will not pass away,,de,Sounds a bit moody and it probably is,,de,But there is consolation,,de,that there can be no actual Forget for,,de,are important to us,,de,Therefore, we should create as many materials as possible from us,,de,even if we are not artists,,de,and since I'm not agree with Deleuze,,de,thinks,,de,that this concept is transferable only to the art and not everything is art,,de,what appears to us as Art,,de,Each set is supplied with a,,de,But,,de, die mich überdauert, die meinen Fingerabdruck in sich trägt. Und trotzdem ist es gerade dieser Ansatz, dass wir wahrgenommen wurden und werden mit unserer Signatur in allem was wir tun, dass eine Empfindung eine Wahrnehmung entstanden ist, die nicht vergehen wird. Hört sich etwas schwermütig an und ist es wahrscheinlich auch.
Aber es gibt auch Trost, dass es kein tatsächliches Vergessen geben kann für die, die uns wichtig sind. Deswegen sollten wir soviele Materialien wie nur möglich von uns erschaffen, auch wenn wir keine Künstler sind, und da bin ich mir mit Deleuze nicht einig, der meint, dass dieses Konzept nur auf die Kunst übertragbar ist und nicht alles Kunst ist, was uns als Kunst erscheint.